Julia Weber mit ihrer Übersetzerin Raphaëlle Lacord – Immer ist alles schön

Ces Voisines inconnues // Moderation: Marie Fleury Wullschleger.

Julia Webers Debütroman «Immer ist alles schön» (Limmat Verlag 2017) nimmt uns mit in die Welt der Geschwister Anaïs und Bruno, die vergeblich versuchen, ihre schöne Mutter vor den Zumutungen der Welt und ihren eigenen Dämonen zu beschützen. Anaïs kindlicher Blick wechselt ab mit der Erzählperspektive der Mutter, die vergeblich gegen ihre Melancholie, die Männer, ihre Neigung zu Wein und ausgelassenem Tanzen kämpft. Die Kinder richten sich zunehmend im Paralleluniversum ihrer Fantasie ein, in dem sie das finden, was ihnen in der Realität fehlt. Raphaëlle Lacord hat diese zugleich humorvoll-leichte und doch unendlich traurige Geschichte in einer präzisen und bildlichen Sprache ins Französische übertragen («Tout est toujours beau», L’ Aire 2019). Autorin und Übersetzerin lesen in Genf aus dem Roman und unterhalten sich über die vielschichtigen Aspekte dieses Textes.


zur Website der Veranstalter:in

Künstler:innen / Personen

Autor/in: Julia Weber
Moderator/in: Marie Fleury Wullschleger
Teilnehmer/in: Raphaëlle Lacord

Veranstalter:in

Literaturhaus Zürich

Das Literaturhaus bietet Raum für Autor*innenlesungen, für Diskussionen und Vorträge, Performances, Symposien, Workshops und Veranstaltungen zu Literatur und anderen Künsten. Reihen wie u. a. «Literatur und Musik» oder «Ces Voisins inconnus» ...

Ort

Literaturhaus Zürich

Beschreibung:

Julia Webers Debütroman «Immer ist alles schön» (Limmat Verlag 2017) nimmt uns mit in die Welt der Geschwister Anaïs und Bruno, die vergeblich versuchen, ihre schöne Mutter vor den Zumutungen der Welt und ihren eigenen Dämonen zu beschützen. Anaïs kindlicher Blick wechselt ab mit der Erzählperspektive der Mutter, die vergeblich gegen ihre Melancholie, die Männer, ihre Neigung zu Wein und ausgelassenem Tanzen kämpft. Die Kinder richten sich zunehmend im Paralleluniversum ihrer Fantasie ein, in dem sie das finden, was ihnen in der Realität fehlt. Raphaëlle Lacord hat diese zugleich humorvoll-leichte und doch unendlich traurige Geschichte in einer präzisen und bildlichen Sprache ins Französische übertragen («Tout est toujours beau», L’ Aire 2019). Autorin und Übersetzerin lesen in Genf aus dem Roman und unterhalten sich über die vielschichtigen Aspekte dieses Textes.

Zugänglichkeit:

Lift und rollstuhlgängige Toilette vorhanden, Besucher*innen mit einem Rollstuhl melden sich bitte unter Tel. 044 254 50 08 

Mehr Infos Weniger Infos

Weitere Veranstaltungen

Literaturhaus Zürich

Shubhangi Swarup – Breiten des Verlangens

Shubhangi Swarup erzählt Liebes- und Lebensgeschichte(n), die über ihre Protagonist*innen hinauswachsen. Mit ihrem internationalen Bestseller ist ...

07.05.2024  |  19:30 Uhr

Bild1

Literaturhaus Zürich

Elke Heidenreich – Altern

Die antiken Griechen vergötterten den knabenhaften Körper, die Gegenkulturen schrieben sich den Slogan «Live fast, love hard, die young» auf die ...

08.05.2024  |  19:30 Uhr

Literaturhaus Zürich

Adolf Muschg zum 90.! Mit Flurin Clalüna, Dana Grigorcea, Christoph Gellner u. a.

Einer der bedeutendsten schweizerischen und europäischen Autoren hat Geburtstag! Feiern Sie mit Adolf Muschg im Literaturhaus Zürich.

12.05.2024  |  18:00 Uhr