Julia Weber mit ihrer Übersetzerin Raphaëlle Lacord – Immer ist alles schön

Ces Voisines inconnues // Moderation: Marie Fleury Wullschleger.

Julia Webers Debütroman «Immer ist alles schön» (Limmat Verlag 2017) nimmt uns mit in die Welt der Geschwister Anaïs und Bruno, die vergeblich versuchen, ihre schöne Mutter vor den Zumutungen der Welt und ihren eigenen Dämonen zu beschützen. Anaïs kindlicher Blick wechselt ab mit der Erzählperspektive der Mutter, die vergeblich gegen ihre Melancholie, die Männer, ihre Neigung zu Wein und ausgelassenem Tanzen kämpft. Die Kinder richten sich zunehmend im Paralleluniversum ihrer Fantasie ein, in dem sie das finden, was ihnen in der Realität fehlt. Raphaëlle Lacord hat diese zugleich humorvoll-leichte und doch unendlich traurige Geschichte in einer präzisen und bildlichen Sprache ins Französische übertragen («Tout est toujours beau», L’ Aire 2019). Autorin und Übersetzerin lesen in Genf aus dem Roman und unterhalten sich über die vielschichtigen Aspekte dieses Textes.


zur Website der Veranstalter:in

Künstler:innen / Personen

Autor/in: Julia Weber
Moderator/in: Marie Fleury Wullschleger
Teilnehmer/in: Raphaëlle Lacord

Veranstalter:in

Literaturhaus Zürich

Das Literaturhaus bietet Raum für Autor*innenlesungen, für Diskussionen und Vorträge, Performances, Symposien, Workshops und Veranstaltungen zu Literatur und anderen Künsten. Reihen wie u. a. «Literatur und Musik» oder «Ces Voisins inconnus» ...

Ort

Literaturhaus Zürich

Beschreibung:

Julia Webers Debütroman «Immer ist alles schön» (Limmat Verlag 2017) nimmt uns mit in die Welt der Geschwister Anaïs und Bruno, die vergeblich versuchen, ihre schöne Mutter vor den Zumutungen der Welt und ihren eigenen Dämonen zu beschützen. Anaïs kindlicher Blick wechselt ab mit der Erzählperspektive der Mutter, die vergeblich gegen ihre Melancholie, die Männer, ihre Neigung zu Wein und ausgelassenem Tanzen kämpft. Die Kinder richten sich zunehmend im Paralleluniversum ihrer Fantasie ein, in dem sie das finden, was ihnen in der Realität fehlt. Raphaëlle Lacord hat diese zugleich humorvoll-leichte und doch unendlich traurige Geschichte in einer präzisen und bildlichen Sprache ins Französische übertragen («Tout est toujours beau», L’ Aire 2019). Autorin und Übersetzerin lesen in Genf aus dem Roman und unterhalten sich über die vielschichtigen Aspekte dieses Textes.

Zugänglichkeit:

Lift und rollstuhlgängige Toilette vorhanden, Besucher*innen mit einem Rollstuhl melden sich bitte unter Tel. 044 254 50 08 

Mehr Infos Weniger Infos

Weitere Veranstaltungen

Bild1

Literaturhaus Zürich

Sofalesung: Alexander Kamber – Nachtblaue Blumen

Bei den Sofalesungen nehmen Schweizer Autor*innen, meist Debütant*innen, Platz auf einem WG-Sofa oder einer Atelier-Couch und stellen ihre Texte in ...

21.04.2024  |  17:00 Uhr

Bild1
Live-Stream

Literaturhaus Zürich

Carte Blanche für Kim de l’Horizon: Spekulieren und Fabulieren mit Brandy Butler

Carte Blanche für Kim de l’Horizon! In einer neuen Reihe des Literaturhauses lädt Kim dieses Jahr an drei Abenden Gäst*innen ein zum gemeinsamen ...

23.04.2024  |  19:30 Uhr

Literaturhaus Zürich

Lesezirkel: Yan Lianke – Der Tag, an dem die Sonne starb

Der Autor ist am 15. Mai mit diesem Roman zu Gast im Literaturhaus: Anlass für alle, die das Buch gelesen haben, ihr Leseerlebnis in diesem Kreis zu ...

25.04.2024  |  19:30 Uhr