Prefer English?
Use this to display events in the desired language.
«20 Minuten mit …»
Tête-à-tête mit Lionel Felchlin, Übersetzer ins Französische des Bandes Friedrich Glauser. Chacun cherche son paradis. Correspondance choisie (Édition d'en bas, 2021).
Lionel Felchlin (*1980) ist Übersetzer und Musiker. Er hat ein feines Gehör für sprachliche Zwischentöne, und wie Glauser selber bewegt er sich flink zwischen den Sprachen Deutsch und Französisch. Er hat schon einige Bücher von Friedrich Glauser und Hannes Binder ins Französische übertragen. «Ich bin kein Düchter», sagt Glauser. Wie übersetzt man das bloss? Diese und weitere Knacknüsse erwarten Sie an der Tête-à-tête-Begegnung mit dem Übersetzer.
Das Format Tête-à-tête: Sie begegnen in einer kleinen Gruppe einer Glauser-Kennerin oder einem Glauser-Kenner. Wir bitten Sie, sich für einen der drei zwanzigminütigen Termine (Doodle) anzumelden und uns Ihre Kontaktdaten zu übermitteln (Google Form). Besten Dank!
Eintritt frei, Kollekte
Hier finden Sie nochmals die Übersicht über sämtliche Termine und alle Informationen zur Terminbuchung.
Bitte beachten Sie unser Schutzkonzept.
Letzistrasse 23
8006 Zürich
+41 (0)44 291 99 00
info@litar.ch
Mittwoch, Freitag: 13:00 - 17:00
Samstag: 13:00 - 16:00
Zugänglich (Erdgeschoss)
Ausstellungen
Veranstaltungen
Live-Stream
On-Demand
Vor Ort
Dresscode? Gibt's nimmer.
COME & GO
≈60
Minuten
Kultur-
Quickie
60-150
Minuten
Kultur-
Date
>150
Minuten
Sitzleder
Für Kinder im Alter von
Deutsch
English
Ohne Worte
Andere Sprachen
Selten so gelacht
1,5 Liter
Tränen
vergossen
Raucht der Kopf
Gänsehaut
Hüpfe
summend
nach
Hause
Will die Welt verändern
Habe was Neues
gelernt
Ommmh
Gehörschaden
Sowas
hab ich
noch nie
erlebt
Hose voll
Puls rast
In Bewegung
An Ort und Stelle
Mitmachen