«Ces Voisines inconnues» in Lausanne: Katja Schönherr, Barbara Fontaine

«Marta und Arthur» ist kein Liebesroman, obwohl darin eine Jahrzehnte dauernde Beziehung erzählt wird. Über die Tücken der Liebe, und die Herausforderungen des Schreibens und des Transfers zwischen den Sprachen unterhält sich die Autorin des deutschen Romans mit ihrer französischen Übersetzerin.

«Definitiv keine Liebesgeschichte», steht im Klappentext von Katja Schönherrs Debütroman «Marta und Arthur» (Arche 2019). Tatsächlich beschreibt die Autorin schonungslos, wie zwei Personen Rettung in der Liebe suchen und einander zugleich das Leben vergiften. Barbara Fontaine hat den Roman ins Französische übertragen (Editions Zoé 2021). Im Rahmen der Reihe «Ces Voisins inconnus», in der Autor*innen aus der Deutschschweiz in die Romandie reisen, kommen Autorin und Übersetzerin miteinander ins Gespräch.

Moderation: Marie Fleury-Wullschleger. In Kooperation mit BCU Lausanne, Bibliothèque de la Cité Genève, Centre de Traduction Littéraire, mit Unterstützung der Oertli-Stiftung.


zur Website der Veranstalter:in

Künstler:innen / Personen

Katja Schönherr, Barbara Fontaine

Veranstalter:in

Literaturhaus Zürich

Das Literaturhaus bietet Raum für Autor*innenlesungen, für Diskussionen und Vorträge, Performances, Symposien, Workshops und Veranstaltungen zu Literatur und anderen Künsten. Reihen wie u. a. «Literatur und Musik» oder «Ces Voisins inconnus» ...

Ort

Literaturhaus Zürich

Beschreibung:

«Marta und Arthur» ist kein Liebesroman, obwohl darin eine Jahrzehnte dauernde Beziehung erzählt wird. Über die Tücken der Liebe, und die Herausforderungen des Schreibens und des Transfers zwischen den Sprachen unterhält sich die Autorin des deutschen Romans mit ihrer französischen Übersetzerin.

«Definitiv keine Liebesgeschichte», steht im Klappentext von Katja Schönherrs Debütroman «Marta und Arthur» (Arche 2019). Tatsächlich beschreibt die Autorin schonungslos, wie zwei Personen Rettung in der Liebe suchen und einander zugleich das Leben vergiften. Barbara Fontaine hat den Roman ins Französische übertragen (Editions Zoé 2021). Im Rahmen der Reihe «Ces Voisins inconnus», in der Autor*innen aus der Deutschschweiz in die Romandie reisen, kommen Autorin und Übersetzerin miteinander ins Gespräch.

Moderation: Marie Fleury-Wullschleger. In Kooperation mit BCU Lausanne, Bibliothèque de la Cité Genève, Centre de Traduction Littéraire, mit Unterstützung der Oertli-Stiftung.

Zugänglichkeit:

Lift und rollstuhlgängige Toilette vorhanden, Besucher*innen mit einem Rollstuhl melden sich bitte unter Tel. 044 254 50 08 

Mehr Infos Weniger Infos

Weitere Veranstaltungen

Literaturhaus Zürich

Shubhangi Swarup – Breiten des Verlangens

Shubhangi Swarup erzählt Liebes- und Lebensgeschichte(n), die über ihre Protagonist*innen hinauswachsen. Mit ihrem internationalen Bestseller ist ...

07.05.2024  |  19:30 Uhr

Bild1

Literaturhaus Zürich

Elke Heidenreich – Altern

Die antiken Griechen vergötterten den knabenhaften Körper, die Gegenkulturen schrieben sich den Slogan «Live fast, love hard, die young» auf die ...

08.05.2024  |  19:30 Uhr

Literaturhaus Zürich

Adolf Muschg zum 90.! Mit Flurin Clalüna, Dana Grigorcea, Christoph Gellner u. a.

Einer der bedeutendsten schweizerischen und europäischen Autoren hat Geburtstag! Feiern Sie mit Adolf Muschg im Literaturhaus Zürich.

12.05.2024  |  18:00 Uhr